Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 17 Apr 2011 at 05:53

komorebi
komorebi 53 Native (American) English speaker. ...
Japanese

手盆で食べる

汁や醤油がこぼれそうなとき、つい手を添えてしまいがちだが、これはやってはいけない作法の代表例。懐紙を受け皿として使うのが、もっとも美しくみえる作法。ない場合は器を持てばよい。

魚をひっくり返して食べる

面倒だからといって魚をひっくり返すのはNG。上身を食べた後に、頭を左手で押さえながら、中骨と下身の間に箸を入れて骨をはずす。骨を皿の向こうに置いた後、下身を食べるのが正しい作法。

English

Using Hands While Eating

When soup or soy sauce begins to spill, it is natural to try to stop it with one's hand, but this is an example of something one should not do. It is much better manners to get a kaishi and put it under the bowl as you would a plate. If that's not possible, it's fine to hold the bowl.

Turning Fish Over While Eating

Flipping a fish over so that it is easier to eat will not do. When you have finished eating the upper half, steady the fish by holding its head with your left hand and then insert your chopsticks into the middle and lower portions of the fish to remove the bones. It is polite to then place the bones on the far side of your plate and proceed to eat the lower half of the fish.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.