Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Oct 2013 at 14:17
English
The acquisition makes sense for the Hulu-like LeTV, which has been creating original content for its users. Its subsidiary LeVision partly produced and distributed this year’s controversial Tiny Times and Tiny Times 2 movies. The first of that movie series streamed for free on LeTV this summer.
Japanese
買収はHuluに似たサービスでユーザー向けにオリジナルコンテンツを作成しているLeTVにとっては意味がある。LeTVの子会社 のLeVisionは今年論議を呼んでいるTiny Times、Tiny Timesの2本の映画の作成、配信に一部かかわっている。この映画シリーズの第1部は今夏、無料でストリーム配信された。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/letv-boosts-original-video-content-acquisition-production-studio-260-million/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。