Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 09 Oct 2013 at 13:51

[deleted user]
[deleted user] 60
English

Kyoto University launches new $60 million fund to invest in Asian startups

Kyoto University, a Japanese research university, is launching its second venture fund worth $60 million to invest in startups in Japan and the region.

The Kyoto University Venture Fund (KUVF), managed by Miyako Capital, aims to support and fund the development of business ideas by faculty, students, and alumni of the university, as well as anyone who wants to work closely with the education institution to launch a startup.

Japanese

京都大学が新規に60億ドルのアジア投資ファンドを立ち上げ

日本の研究大学の1校である京都大学が、2つ目の7ベンチャーファンドを立ち上げている。ファンドは60億ドル規模で、手始めに日本と地域に投資する。

みやこキャピタルが運営する京都大学ベンチャーファンド(KUVF)は、新規事業を立ち上げるこの教育機関と緊密に働きたい人は誰でももちろんのこと、加えて教授陣、学生そして大学の卒業生によるビジネスアイデアの育成に対する支援と出資を目的とする。

Reviews ( 1 )

makotomori26 52 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
makotomori26 rated this translation result as ★★★★★ 09 Oct 2013 at 17:36

Good!

[deleted user] [deleted user] 09 Oct 2013 at 17:42

ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/kyoto-university-launches-60-million-fund-invest-asian-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。