Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 07 Oct 2013 at 17:39

[deleted user]
[deleted user] 66
Japanese

私たちは、Sha-Nail Proのセールスに役立つエデュケーターを望んでいます。

エデュケーターの役割は、Sha-Nail Proの拡販にこそあります。

単にイベントでのデモンストレーションだけではなく、営業とともに希望するネイルサロンに出向いてSha-Nail Proのテクニックを教えてくれるような人材です。

タイでは営業womanと技術者が二人三脚でセールスを行うことで、かなり売り上げをアップさせています。

選んでいただいた2人は、そのような仕事をしていただけるのでしょうか?

English

We desire to have an educator who will be advantage in the sale of Sha-Nail Pro.

The roll of an educator is only to expand the sale in Sha-Nail Pro.

An educator we desire is the person who goes to a nail salon with a sales representative and can give the technique of Sha-Nail Pro , as well as giving demonstration at an event.

In Thailand, the sale has quite been be increased by promoting in cooperation with sales woman and technique person.

The 2 persons you has chosen are possible to proactively work like above?

Reviews ( 1 )

khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanh rated this translation result as ★★ 07 Oct 2013 at 17:55

original
We desire to have an educator who will be advantage in the sale of Sha-Nail Pro.

The roll of an educator is only to expand the sale in Sha-Nail Pro.

An educator we desire is the person who goes to a nail salon with a sales representative and can give the technique of Sha-Nail Pro , as well as giving demonstration at an event.

In Thailand, the sale has quite been be increased by promoting in cooperation with sales woman and technique person.

The 2 persons you has chosen are possible to proactively work like above?

corrected
We desire to have an educator who will be advantage in the sale of Sha-Nail Pro.

The role of an educator is only to expand the sale in Sha-Nail Pro.

An educator we desire is the person who goes to a nail salon with a sales representative and can give the technique of Sha-Nail Pro , as well as giving demonstration at an event.

In Thailand, the sale has quite been increased by promoting in cooperation between sales woman and technique person.

The 2 persons you has chosen are possible to proactively work like above?

[deleted user] [deleted user] 08 Oct 2013 at 10:51

Thank you for the correction. I have to be learn more.

khanh khanh 08 Oct 2013 at 10:55

you are welcomed, we learn together :)

Add Comment
Additional info: Sha-Nail Pro=商品名