Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Oct 2013 at 10:27

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

お問い合わせありがとうございます。

海外に商品を発送する場合、関税が発生する場合がございます。

最初のご注文では運良く関税にかからなかったのですが、2回目は必要になったようです。

特にカナダやヨーロッパは関税が厳しいです。

申し訳ございませんが、関税に関しましては下記URLのページにも記載しておりますように購入者の負担になります。

http://

お力になれず申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。

English

I appreciate your inquiry.

In case of shipping items abroad, customs duties are imposed from time to time.
You could avoid them fortunately on your first order, however, it seems you need to pay them on the second one.
Especially, Canada and European countries are very strict about customs duties.

And as mentioned in the page below, customs duties are supposed to be paid by purchasers.

http://

I am really sorry for not being of your help and thank you for your generous understanding in advance.

Regards,

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2013 at 10:32

Good!

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 07 Oct 2013 at 11:36

Thank you!

Add Comment