Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 05 Oct 2013 at 10:23

[deleted user]
[deleted user] 60
English


Us
well it won't be very obvious in the image since I examined the clips earlier and they show no sign of damage but I'll include images of the inside of the socket and how the arm hangs out of the socket although it's only the right socket that isn't holding tight I'll snap an image of the left arm to compare since it still holds tight like it should. the image of the right arm is a little blurry due to the flash and the blue color of the arm and no the arm is not intentionally set like that that's how the arm is after just lightly bumping the mech with my hand image 0178 is a shot of the inside of the socket and the clips, 179 is the left arm and 182 is the right

Japanese

そうですね。破損はそんなにはっきりとしたものではないようですね。前もってクリップを確認しましたが、破損はみとめられませんでした。ですが、ソケット内部の写真とツメの部分がどんなふうにソケットからぶらさがってしまっているのか、写真を添付します。右側のソケットだけがしっかりと閉まらないのですが。右側との比較できるように、左側のツメの部分写真も撮っておきます。左側はまだしっかりと閉まりますから。カメラのフラッシュとツメの青色のせいで、右側のツメの写真は少しわかりづらいかもしれませんが。
右側のツメわずかに揺さぶられた後でどのようになっているのか説明するために、右側のツメがはまっていない部分はわざとやっています。0178はソケット内部とクリップの写真です。179は左側のツメの写真で、182は右側の写真です。

Reviews ( 1 )

makotomori26 52 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
makotomori26 rated this translation result as ★★★★★ 07 Oct 2013 at 10:57

素晴らしい翻訳だと思います。

[deleted user] [deleted user] 07 Oct 2013 at 10:59

ありがとうございます。後から読み返すのはいつもひやひやものです。またレビューよろしくおねがいします。

Add Comment