Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 1 Review / 04 Oct 2013 at 14:50

[deleted user]
[deleted user] 64
Japanese

届いた商品はNikon Nikkor AF-S 70-200 mm F/2.8 IIでなく
IIではありません。

どういう事ですか?

間違えています。

ご連絡ください。

対応後、相応の評価をさせて頂きます。

English

The item I received was not Nikon Nikkor AF-S 70-200 mm F/2.8 II or II.

Why didn't I receive them?

This is wrong.

Please contact me.

After I see how you deal with this problem, I will give you considerable evaluation.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 54
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 04 Oct 2013 at 15:22

original
The item I received was not Nikon Nikkor AF-S 70-200 mm F/2.8 II or II.

Why didn't I receive them?

This is wrong.

Please contact me.

After I see how you deal with this problem, I will give you considerable evaluation.

corrected
The item I received is not Nikon Nikkor AF-S 70-200 mm F/2.8 II or II.

Why didn't I receive them?

This is wrong.

Please contact me.

After I see how you deal with this problem, I will give you considerable evaluation.

過去の事ではなく、届いたカメラが今現在間違ったものなので、現在形が適当かと思います。2行目の"them"ですが、複数はおかしいような気がします。
最後に "this is wrong”ですが、これだと”カメラが間違っている”ではなく、”正しい商品が届かないなんて、間違っている”という感じに読めるような気がします。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment