Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 03 Oct 2013 at 20:30

Japanese

amazonですべてサイズの◯を買う事を考えていたのですが、それらが全て別に送料が掛かってしまうので私は今日、近所の店で◯を探して来ました。新書サイズとA5サイズはアニメイトで、A4サイズは100円ショップで購入出来ました。しかし四六判サイズは売ってなかったのでネットで購入するしかないです。
A4ファイル用の袋ですが、私が使っている袋が丁度使えそうです。これは100枚入りで$7だったので、15枚で$1でお譲り出来ます。またA5サイズの◯のバラ売りは3枚で$1でしたらOKです。

English

I was thinking to buy all sizes of ○ from amazon, but since I have to pay shipping costs for each item I tried to find ○ at a store in my neighborhood today. I could buy a pocket-size and A5 size at Animate and A4 size at 100 yen shop. However I couldn't find duodecimo size so I have to get it online.
I think the bag I use now will be good for A4 file. This was $7 for 100 bags, so I can sell it for $1 for 15 bags. If you want A5 size separetely $1 for 3 is OK.

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★★ 04 Oct 2013 at 10:06

Good!

kj4translation kj4translation 04 Oct 2013 at 11:44

thank you!

Add Comment
Additional info: ◯は透明のブックカバーです。