Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 01 Oct 2013 at 17:51
こんにちは。
○○です。
販売商品についてお伺いしたいことが有ります。
この商品に大変興味を持っております。
現在品切れになっており大変残念に思います。
再入荷は無いのでしょうか?
もし再入荷をする場合はどの位に数がかかるのでしょうか?
御返信を楽しみにしています。
Hello.
My name is ○○.
I would like to ask you about the product you are selling.
I am very interested in this item.
Unfortunately, it says they are sold out.
Don't you get new stock?
If you are, how long it takes to get the new stock?
(If you are, how many are you getting in?)
Hoping to hear from you soon.
Reviews ( 1 )
original
Hello.
My name is ○○.
I would like to ask you about the product you are selling.
I am very interested in this item.
Unfortunately, it says they are sold out.
Don't you get new stock?
If you are, how long it takes to get the new stock?
(If you are, how many are you getting in?)
Hoping to hear from you soon.
corrected
Hello.
My name is ○○.
I would like to ask you about the product you are selling.
I am very interested in this item.
Unfortunately, it says they are sold out.
Don't you get new stock?
If you are, how long does it take to get the new stock?
(If you are, how many are you getting in?)
Hoping to hear from you soon.
Good Job!
This review was found appropriate by 100% of translators.
Thank you for your review and correcting my mistakes.