Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 27 Sep 2013 at 14:00

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Founded in 2012, Visualead sets out to help businesses attract and interact with their customers. It aims to make the ugly QR code more palatable by making it invisible with a technology which eliminates the looks of standard QR codes by around 70%. Using proprietary technology, Visualead developed a platform that lets any business to quickly merge QR codes into any design or advertisement in just a few simple steps to draw potential customers into an optimized mobile experience (watch video here).

Japanese

2012年に設立したVisualeadは、企業が顧客を引き付けたり、顧客と交流したりする際の支援を始めた。通常のQRコードの模様型を約70%を除去する技術を用いて、見た目の悪いQRコードを目に見えないようにし、より見やすいものになるよう目指している。Visualeadは独自の技術を使用し、簡単なステップで、あらゆるデザインや広告にQRコードをすぐに差し込めるプラットフォームを開発した。これにより、顧客になるかもしれない人を最適化されたモバイル感へと引き込むことができる(こちらの動画参照)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/09/24/israeli-qr-code-merging-service-visualead-raised-1-6-million-series-a-funding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。