Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Sep 2013 at 10:31

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ご返信ありがとうございます。
どのプロから手に入れたのか分からない事は理解しました。
ネックにシリアルはありますか?
ShaftはDG Tour Issue X100ですか?
上記2点をお教えください。

ご返信ありがとうございます。
数値が合わない可能性があることは、想定されていた事でしょうか?
何か原因が分かれば教えてください。
宜しくお願いします。

English

Thank you for your reply.
I see that you don’t know from which pro it has obtained.
Is there a serial number at the neck?
Is the shaft DG Tour Issue X100?
Please let me know above two points.


Thank you for your reply.
Do you have expected the possibility for the value unmatch?
Please let me know if you can pinpoint some root causes.
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 26 Sep 2013 at 20:57

original
Thank you for your reply.
I see that you don’t know from which pro it has obtained.
Is there a serial number at the neck?
Is the shaft DG Tour Issue X100?
Please let me know above two points.


Thank you for your reply.
Do you have expected the possibility for the value unmatch?
Please let me know if you can pinpoint some root causes.
Thank you for your cooperation.

corrected
Thank you for your reply.
I see that you don’t know from which pro it has been obtained.
Is there a serial number on the neck?
Is the shaft DG Tour Issue X100?
Please let me know above two points.


Thank you for your reply.
Have you expected the possibility for the value unmatch?
Please let me know if you can pinpoint some root causes.
Thank you for your cooperation.

Just a few mistakes.

Add Comment