Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 23 Sep 2013 at 05:23

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
English

The Leki Jasper AERGON Antishock trekking poles provide comfort and stability for your long haul down the trail.

Lightweight AERGON grips feature an edgeless shape and a rubberized, textured surface to maximize comfort and minimize hand fatigue
Simple and fast, Super Locking System (SLS) adjustment requires little effort to securely lock pole sections into position
Antishock system offers a shock-absorbent ride with minimal rebound
Domed disc baskets provide extra support on soft terrain; thanks to a threaded design, they can be easily replaced with larger baskets (not included) for winter use
Universal carbide flex tips ensure durability and optimal grip on ice and rock
Closeout

Japanese

Leki Jasper AERGON抗ショック性トレッキングポールは、ロングホール(長い)トレイルでも、使い心地の良さと安定性を提供します。

軽量の AERGONのグリップは、へりのない形のゴム入りの作りで、握ったときの最大限の心地良さの表面の手触りと、手の疲れを最小に抑える作りが特徴です。
シンプルかつ素早いスーパー・ロッキング・システム (SLS)の調節は、ポールセクションをロックする際、しっかりと所定の位置に調整するのに、少しの手間で済みます。

抗ショック性システム(Antishock system)は、跳ね返りを最小に押さえ、ショックを吸収することができます。
ドーム形のディスク・バスケットは、やわらかな地形において更なるサポートを提供します。;うれしいことに、このスレッドのデザインは、簡単に、冬用の大き目のバスケット(商品には含まれていません)に付け替える事が出来ます。
ユニバーサル・カーバイド・フレックスのヒントは、氷と岩の上での耐久性と最適なグリップを保証します。
見切り品です。

Reviews ( 1 )

takaaki 55 私は大学卒業後、私は私立学校で英語教員として働き、英語を正しく理解し、分か...
takaaki rated this translation result as ★★★★★ 25 Sep 2013 at 11:58

私は以前山岳部に在籍しており、よく山登りに行ったものですが、この説明を見てぜひこのポールを買いたいと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

honeylemon003 honeylemon003 25 Sep 2013 at 14:56

うれしいお言葉をいただき、どうもありがとうございます。

Add Comment
Additional info: レキという、登山用のトレッキングポールの製品説明文です。
良く分からないので翻訳をお願い致します。

参考url
http://www.rei.com/product/815727/leki-jasper-aergon-antishock-trekking-poles-pair-2010-closeout