Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2011 at 19:14

atsupu
atsupu 50
English

Behind it, there are two large open pocket compartments with a separate zipper top pocket compartment in the middle. Inside the first open pocket compartment, there is removable padded pocket compartment for your laptop, shown in the images below. There is also a key ring. Inside the second open pocket compartment, there is a slotted pocket with 2 leather business business/credit card pockets and 4 leather pen holders. There is also a leather cell phone pocket. The leather stamped Hartmann logo label is sewn above. The ballistic nylon lining is in good condition. There are no holes or tears. No odors. This rugged leather bag is in good condition with some surface scratches from use.

Japanese

その後ろには、中央にファスナー付きの仕切りポケットがついた、2つの大きな仕切りされたオープンポケットがあります。1つ目のオープンポケットの内側には取り外しのできる、ノートパソコン用のクッション性のある仕切りポケットが下の写真のように付いています。またキーリングもあります。2つ目の仕切りポケットには2箇所、名刺やクレジットカード等に使用できる革製の細長いポケットがあり、4箇所のペンホルダーや携帯電話用ポケットもついています。革製のHartmannの刻印のロゴラベルは上部に縫い付けてあります。バリスティックナイロン製の裏地の状態も良く、穴も開いておらず裂け目などもありません。こちらの丈夫な革製鞄は表面に使用による擦り傷こそありますが、良い状態です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.