Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Sep 2013 at 16:49

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
Japanese

メールありがとうございます。
香港までの発送は可能です。
住所を入力して頂ければ配送はできます。

メールありがとうございます。
どの商品がほしいのでしょうか。
商品名もしくはURLを送ってください。
そうすれば、商品の状態を報告することができます。



English

Thank you for your e-mail.
It can be shipped to Hong Kong.
Please enter your shipping address and I will ship it to you.

Thank you for your e-mail.
Which merchandise are you interested in?
Please send me either its name or the URL, then
I will inform you the condition of the merchandise.

Reviews ( 1 )

tomomimomi rated this translation result as ★★★ 15 Sep 2013 at 23:15

original
Thank you for your e-mail.
It can be shipped to Hong Kong.
Please enter your shipping address and I will ship it to you.

Thank you for your e-mail.
Which merchandise are you interested in?
Please send me either its name or the URL, then
I will inform you the condition of the merchandise.

corrected
Thank you for your e-mail.
It is avarable shipped to Hong Kong.
Please enter your shipping address and I will ship it to you.

Thank you for your e-mail.
Which merchandise are you interested in?
Please send me either its name or the URL, then
I will inform you the condition of the merchandise.

This review was found appropriate by 0% of translators.

rollingchopsticks rollingchopsticks 16 Sep 2013 at 09:48

Thank you for your review. However, your sentence is grammatically incorrect and misspelled.

Add Comment