Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Sep 2013 at 12:02

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

先日送ってもらった以下の荷物が到着しました。
xx

その中の以下の商品が私が購入したものと違いました。
yy

私が購入したのは以下のギターケーブルです。

aa 2個


間違って入っていたのは以下の自動車部品です。

bb 1個


楽器店が自動車部品を間違えて送ってくることは考えられない。到着した商品をあなた方が取り違えたのではないですか?

ギターケーブルを探してほしい。
自動車部品は本来の購入者がいるはずなのであなたへ返品したい。

商品は私達の顧客へ販売する必要がありますので解決方法を至急教えて下さい。

English

I have received the below package you shipped the other day.
xx

Below item among I have received was wrong item.
yy

The item I ordered was below guitar cables.

2 pieces of aa


The wrong item packed with was below automotive part.

1 piece of bb


It is quite hard to think that the musical instrument shop sends automotive part, but not part for the musical instrument. Did you have made mistake replacing the supplied guitar cable with the automotive part?

I want you to look for the guitar cable.
I want to return the wrong part to you as there should be a customer who ordered it.

As I need to resell the guitar cable to our customer, please advice me what shall I have to do urgently.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.