Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 12 Sep 2013 at 07:45

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

あなたの事情は理解しました。
しかし以前この問題でお客様とトラブルになったことがあります。
誠に残念ですがPayPalに記載されている住所以外に商品を送ることができません。
あなたのPayPalの住所を新しい住所に変更していただくか、この商品をキャンセルしてください。
これは変更できない私のルールです。

English

I understand your situation.
However, I've been in trouble with other customer related to this issue before.
I'm afraid I cannot send the item to address other than the one registered on PayPal.
Please change the address on PayPal or cancel the order.
This is my rule that I cannot change.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 28 Jan 2014 at 10:51

original
I understand your situation.
However, I've been in trouble with other customer related to this issue before.
I'm afraid I cannot send the item to address other than the one registered on PayPal.
Please change the address on PayPal or cancel the order.
This is my rule that I cannot change.

corrected
I understand your situation.
However, I've had trouble with other customers related to this issue before.
I'm afraid I cannot send the item to an address other than the one registered on PayPal.
Please change the address on PayPal or cancel the order.
This is my rule that I cannot change.

Nice work, I think 'have trouble' works better here

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment