Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 10:12

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

見せる収納。
これは収納シェルフです。
用途に合わせて組み合わせます。
毎日使うものをスッと取り出せます。
何気ないものも、置いたり掛けたりするだけで、それっぽくなります。
隠すタイプもあります。
機能的で統一感のある収納が実現します。


ティッシュが住む家。
これはティッシュケースです。
家の形のケースです。
煙突からティッシュの煙が出ているように見えます。
大きさはこれくらい。
底はこんな感じ。縦型の箱ティッシュも入ります。
ここにはティッシュが住んでいます。

English

A storage display.
This is a storage shelf.
You can combine depending on your needs.
You can quickly get stuffs you use every day.
You can also hang of place casual things as well, just like this.
There is also a hidden type.
The sense of integrated functions is felt .


Tissue living in a house.
This is a tissue case.
This is a case in the shape of a house.
I can see the tissue smoke as if comes out of the chimney.
It is about this size.
The bottom is like this. Vertical Box type tissues can also be placed inside.
The tissue is living here.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらを参考ください

みじたくシリーズ
http://matomeno.in/products/item-10162.html

umbra カーサ ティッシュカバー
http://matomeno.in/products/item-10161.html