Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 09:55
再発防止としては、マーチャント出品は今後行いません。すでにすべてのマーチャント出品については削除済みです。全ての販売をFBAに切り替えることで在庫切れの防止、配送スピードの向上ひいては顧客満足度の向上に努めることにします。
②倉庫、配送会社の変更
9月上旬に倉庫の移転を行い、配送会社を変更しました。
その際、配送会社、在庫の移動が発生したため配送指示に不手際が生じ、結果として配送遅延を引き起こしてしまいました。今後はすべてFBAに切り替えることで配送スピードの向上を図ります。
To prevent this kind of things from happening again, in the future we would not do merchant list. All the merchant listed items have been deleted already. We would switch to FBA for all of our sales, so as to prevent going out of stock and speed up the delivery. We would strive to improve customer satisfaction.
② Change warehouse and delivery company
We conducted the transfer of the warehouse in early September, and we changed the shipping company.
Mistakes occurred in the delivery instructions when the transfer of stock was done by the delivery company, which caused the delivery delay. We will strive to improve the delivery speed by switching to FBA in the future.