Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Sep 2013 at 19:41

oier9
oier9 52 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Japanese

こんにちは、昨日荷物が届きましたが、保証書がはいっていません。
すぐに送って下さい。

あとこの商品は荷物を固定する8本のベルトはついていないのですか?

ご連絡お待ちしています。

English

Hello, I received luggage yesterday, but it doesn't have a warranty.
Please send it immediately.
Besides, it doesn't contain eight belts that fasten the items?
I look forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
googlybear rated this translation result as ★★★★ 11 Sep 2013 at 15:20

original
Hello, I received luggage yesterday, but it doesn't have a warranty.
Please send it immediately.
Besides, it doesn't contain eight belts that fasten the items?
I look forward to hearing from you.

corrected
Hello. I received the package yesterday, but the warranty isn't included.
Please send it immediately.

Also, shouldn't this product have eight belts to secure it?
I look forward to hearing from you.

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 11 Sep 2013 at 18:04

Thank you for reviewing.
This is very helpful to me.

Add Comment