Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 1 Review / 05 Sep 2013 at 22:32

[deleted user]
[deleted user] 68
English

Hon Hai, better known as Foxconn, is to handle production of all next-gen 9.7-inch iPads and will share responsibility for the iPad mini 2 with Pegatron and Casetek. Pegatron is thought to up its share of iPad mini production to between 70 and 75 percent in the third quarter, and 80 to 85 percent in the fourth, up from 60 to 65 percent in quarter two.

Kuo sees Apple launching both the iPad 5 and iPad mini 2 by year's end, though a specific date range has yet to be established.

Japanese

Foxconnという名前の方が有名なHon Hai社はすべての次世代9.7インチiPadの生産を担当しており、iPad mini 2の生産をPegatron社やCasetek社と分担する予定です。PegatronはiPad mini生産のシェアを、第2クォーターの60~65パーセントから、第3クォーターには70~75パーセントに引き上げ、第4クォーターには80~85パーセントに引き上げると思われます。

KuoはAppleがiPad 5とiPad mini 2を(正確な日付までは未定ながら)年末までにローンチすると予想しています。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 16 Mar 2014 at 05:53

original
Foxconnという名前の方が有名なHon Hai社はすべての次世代9.7インチiPadの生産を担当しており、iPad mini 2の生産をPegatron社やCasetek社と分担する予定です。PegatronはiPad mini生産のシェアを、第2クォーターの60~65パーセントから、第3クォーターには70~75パーセントに引き上げ、第4クォーターには80~85パーセントに引き上げると思われます。

KuoはAppleがiPad 5とiPad mini 2を(正確な日付までは未定ながら)年末までにローンチすると予想しています。

corrected
Foxconnという名前の方が有名なHon Hai社はすべての次世代9.7インチiPadの生産を担当しており、iPad mini 2の生産をPegatron社やCasetek社と分担する予定です。PegatronはiPad mini生産のシェアを、第2四半期の60~65パーセントから、第3四半期には70~75パーセントに引き上げ、第4四半期には80~85パーセントに引き上げると思われます。

KuoはAppleがiPad 5とiPad mini 2を(正確な日付までは未定ながら)年末までにローンチすると予想しています。

Add Comment