Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Sep 2013 at 20:23

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

I have a list of some of my products in excel. Most of my dealers just
look on my site and they know the cost since I have a rather simple
ordering system except when they want a special length or design.

I can send you what I have and if you want me to put everything in the
excel, please let me know.

The "reseller column" is at 30% discount. If you order 4+ cables of one
type, then take an additional 10% off!!

Again, this is only a very small sample of what we make. If you need more
information, I can certainly add more.

We do sell audiophile instrument cables as well. Any length with any
connector!!

Japanese

製品の幾つかをエクセルリストで用意しております。販売業者の多くが私のサイトを見るだけで価格が分かります。何故なら私が、特殊な長さやデザインでない限り、簡単な発注システムを用意しているからです。
私が持っているものを送ることができますが、全てをエクセルで欲しい場合はご連絡ください。
"再販業者コラム"は30%のディスカウントとなります。もし1タイプにつき4個以上のケーブルの注文であれば、10%の追加ディスカウントとなります。繰り返しますが、これは弊社が作るほんの一部のサンプルとなります。更に情報が必要な場合は、追加可能です。弊社は、オーディオファンの楽器用ケーブルも販売します。どんな長さでも、どんなコネクターでも構いません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.