Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 02 Sep 2013 at 23:33

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

本日、全ての商品が揃ったので、郵便局に送料の計算をしに行きました。残りの商品の明細と送料は以下になります。
今回は、6Kgを超える重さで、今回コーンのお茶などが入っているからだと思います。コロンの棒は相変わらずデッカいですね!

さつまいもジャガリコは、5個単位でしか頼めませんでした。それと、プリッツは、他のシリーズがあったので、いくつか入れておきました。楽しみにして下さいね。あと、お茶が好きだという事で、ちょっと賞味期限が過ぎていますが、良かったら飲んでみて下さい。

【支払済】

English

Since we are aligning all products, we went to the post office to calculate the shipping costs. The details for the remaining products and shipping costs are as follows.
I think the 6 kg excess weight is because of the inclusion of corn tea this time. As usual , the Collon bar is very big!

You can only ask for 5 units of Jagarico sweet potato. At the same time, since there are other series of pretzels, we included some. Please look forward for it. In addition, since you like tea, please try tasting it although it has slightly passed the expiration date.

[Paid]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 早めに翻訳頂けると嬉しいです!