Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Aug 2013 at 12:26

subaru
subaru 44 Hi. I'm a native japanese, graduated ...
Japanese

商品到着後、通常にご使用いただいての1ヶ月以内の不具合、自然故障などの場合は 返品完了後商品代全額、返送にかかった送料の返金をいたします。お客様都合の場合、未使用、ケースなどの付属品が全て揃っている場合、返品可能ですが送料、関税は負担していただきます。
返品はいずれも日本の発送先までとなりますので
ご理解、ご了承のうえご購入ください。

English

In the event that product defects within one month use or spontaneous failure, we will refund the full price and the sending postage after a return process is completed. Please understand that when an item is returned, the customer is generally responsible for the return shipping charges and customes duties. Only unused items including all of its accessaries such as a case will be accepted for return. All of items will be addressed to Japan. We appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.