Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / 1 Review / 26 Aug 2013 at 16:17

keifriend
keifriend 55 分かりやすい翻訳を心掛けています。 Trying to make it ...
English

Hong Kong startup Sky Drone wants to help you fly your very own unmanned drone

Have you ever wanted to experience the fun of flying an unmanned aerial drone without the hassle and emotional trauma associated with joining the military? Sky Drone, a Hong Kong-based startup, wants to help with that (sort of). The company doesn’t offer military drones, of course, or even the flying machines themselves. But it has created an onboard camera system and an app that will allow hobbyists and drone pilots of all kinds to build cameras into their flying machines and then pilot them using a real-time, first-person view that’s streamed into their smartphones.

Japanese

香港スタートアップのSky Droneはあなたを無人操縦機で空の旅へ

あなたはかつて体験したことがあるだろうか。無人操縦機で空を飛ぶ楽しさを。もちろん面倒なミリタリーでの体験ではなく。

香港発のスタートアップ SkyDroneはあなたの夢を叶える。
もちろん軍用機を提供するわけではない。むしろ操縦機自体提供しない。

SkyDroneが開発した搭載カメラを実際の操縦機に搭載しAppを起動することで、スマートフォンを通じてまるで自らが操縦しているかのような体験が出来るのである。

Reviews ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★★ 28 Aug 2013 at 08:54

original
香港スタートアップのSky Droneはあなたを無人操縦機で空の旅へ

あなたはかつて体験したことがあるだろうか。無人操縦機で空を飛ぶ楽さをもちろん面倒なミリタリーでの体験ではなく。

香港発のスタートアップ SkyDroneはあなたの夢を叶える。
もちろん軍用機を提供するわけではない。むしろ操縦機自体提供しない。

SkyDroneが開発した搭載カメラを実際の操縦機に搭載しAppを起動することで、スマートフォンを通じてまるで自らが操縦しているかのような体験が出来るのである。

corrected
香港スタートアップのSky Droneはあなたを無人操縦機で空の旅へ

あなたは無人操縦機を飛ばす楽さを味わいいと思ったことがあるだろうか。軍隊に入ることに伴う面倒や心的外傷無し

香港発のスタートアップ SkyDroneはあなたの夢を叶える。
もちろん軍用機を提供するわけではない。それどこか、操縦機自体提供しない。

SkyDroneが開発した搭載カメラを実際の操縦機に搭載しAppを起動することで、スマートフォンを通じてまるで自らが操縦しているかのような体験が出来るのである。

文意は概ね伝わりますが、細かい部分の訳の漏れ等が散見されます。
emotional trauma 訳漏れ
App->アプリ
hobbyists and drone pilots of all kinds 訳漏れ
real-time 訳漏れ

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/hong-kong-startup-sky-drone-fly-unmanned-drone/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。