Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 25 Aug 2013 at 14:20

zuzustan
zuzustan 59 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
Japanese

唯一,リリース年である2001年に発売された初版だけ,あなたが主張しているUniversal Japanレーベル製で,裏面もトラック表示が違っているようです。しかし初回盤は現在の日本の中古市場では入手が難しいものです。

私たちは商品説明に2001年盤とは記載していませんでした。そのため,私たちはあなたに間違った商品を送ったという認識はありません。あなたが要求しているmoney back の額は多額ではありませんが,こちらがamazonのリストにあるものを送ったとご理解ください。

English

Only the first edition released in 2001, as you claimed, was from Universal Japan, and its back track description seems to be different.
But it is difficult in Japanese second hand market to get the first edition.

We didn't write in the product's description that it was made in 2001.
So we don't think we have sent you the wrong product.
The amount of money you want to get back is not large, but please understand that we have just sent the product written in the list of Amazon.

Reviews ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91 rated this translation result as ★★★★★ 25 Aug 2013 at 23:36

original
Only the first edition released in 2001, as you claimed, was from Universal Japan, and its back track description seems to be different.
But it is difficult in Japanese second hand market to get the first edition.

We didn't write in the product's description that it was made in 2001.
So we don't think we have sent you the wrong product.
The amount of money you want to get back is not large, but please understand that we have just sent the product written in the list of Amazon.

corrected
Only the first edition released in 2001, as you claimed, was from Universal Japan, and its back track description seems to be different.
But it is difficult in Japanese second-hand market to get the first edition.

We didn't write in the product's description that it was made in 2001.
So we don't think we have sent you the wrong product.
The amount of money you want to get back is not large, but please understand that we have just sent the product written in the list of Amazon.

Add Comment