Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 24 Aug 2013 at 12:00

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Dear yamahaya88102012,

hello thanks for accepting the offer just to make sure the item is brand new and not opened correct with no defects?

- josiah439
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

Japanese

yamahaya88102012さんへ

こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?

- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで変身する。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 24 Aug 2013 at 16:23

original
yamahaya88102012さんへ

こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?

- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで変身する。

corrected
yamahaya88102012さんへ

こんにちは。オファーを受けいれてもらい有難うございます。
確認したいのですが、商品は新品未開封で、傷もありませんか?

- josiah439
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。または、メールで返信する。

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 28 Aug 2013 at 19:50

ありがとうございます。気を付けます。

Add Comment