Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 23 Aug 2013 at 22:40

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

弊社による本フィルターボードの基板制作、実装にて不具合がおきた時、それに伴い破損した部材費用、並びにそれに関わった人件費等のご請求は免責とさせていただきます。

本商品は、弊社の実装が正しくても動作しない事が考えられます。例えば部品が不良品である場合や以前納入したフィルタボードが弊社の関わりの無い所で実装後の基板に改造が加わっている場合など。

その他、不慮の事故が不幸にもおきました場合には弊社間でのお互いの誠意をもって対応することでお願いします。

不具合に対して再発防止に努めます。

English

According to your company , when the malfunction happened production of the filter board's substrate , you are asking for exemption on personnel expenses and damaged elements.

When the malfunction happened substrate production of this filter board by our company, in the implementation, member cost that was damaged along with it, and you will be exemption from charged personnel expenses involved in it.

It may be possible that this product was not operated correctly. For example, if the parts are defective or filter board that was delivered earlier is being applied to the remodeled substrate without consulting us.

In another note, for any unfortunate incidents that would occur , let's work together to respond to it.

We would strive to avoid this from occurring again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: waiver / terms and conditions document.