Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 22 Aug 2013 at 15:54

English

Just last month, the airline rebranded from ‘Tiger Airways’ to present itself as a bolder airline company. It also has plans to raise $236 million to fund its operations in Indonesia and the Philippines.

TigerAir offers flights across the Asian region.

Air Asia

Also one of the leading budget airlines in Asia, Air Asia released its mobile app in 2011. But in July last year it faced some technical issues and the companywithdrew its mobile app. It was then relaunched in October 2012.

Japanese

ちょうど先月、航空会社としてより存在感を印象付けようと、同社は‘Tiger Airways’からブランド名を変更した。また、インドネシアとフィリピンでの運行資金用に、2億3600万米ドル調達する予定だ。

TigerAirは、アジア圏のフライトを提供している。

Air Asia

また、アジア有数の格安航空会社にAir Asiaがある。同社は、2011年にモバイル用アプリをリリースしたが、昨年の7月に技術的な問題により、アプリは閉鎖された。その後、2012年の10月に再びローンチされた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/5-mobile-apps-asia-give-users-access-cheap-flights/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。