Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2013 at 12:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

MICE専門家の視点で実現する効率的なイベントプランニング

月刊総務9月号で、企業を強くする「場」の創り方と題して特集が組まれ、社内研修、周年行事、社内イベント、そしてMICEについても取り上げられた。
同記事内では、弊社「展示会とMICE誌」編集部の田中がインタビューに応えた。
企業内で行なわれる行事において、MICEという視点やイベントプランナーのノウハウを用いることで、より効果的に企業活性化を実現すると解説。コスト削減、ROI向上につながる手法についても説明した。

English

Effective event planning to realize from the viewpoint of MICE expert

In September issue of monthly magazine "Soumu", the feature entiltled how to create a " place" to make company strong was made where training in company, event for anniversary, event in company and MICE were also talked about.
In the article, Mr. or Ms. Tanaka in editorial department of "exhibition and MICE" in our company was interviewed.
He or she explained that our company made the company more active more effectively by using the viepoint of MICE and know-how of event planner in the event that is held in our company.
He or she also explained reduction of cost and know-how of improving ROI.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.