Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 20 Aug 2013 at 00:57

marikowa
marikowa 59 Hi there, I'm marikowa and I'm a Japa...
Japanese

私があなたにebayを通して請求書を送る方法ですが、再度私が商品を出品し貴方が落札するという方法があります。
しかし、これでは他の人に落札されてしまう恐れがあるので私は極力この方法を取りたくありません。
Facebookのメッセージから貴方のPayPalアドレスを教えて頂く事は出来ませんか?
もし無理なら私のPayPalアドレスをお教えしますので、先日私が言った商品代金と送料の合計をお客様の方から支払い下さい。私は2週間程待てますので、もしこの方法で良ければご返答下さい。

English

The way that I send the invoice to you through ebay is you buy it at the auction when i sell it again.
I do not want to do this because it might be bought by another person.
Could you tell me your email address of PayPal through Facebook messages?
If it is not possible, I will let you know my email address of PayPal, and please pay the bill and shipping cost. I can wait for about 2 weeks so if you are happy about this please reply me.

Reviews ( 1 )

puccaneko 61 皆様、こんにちは! はじめまして。マリーステファニーと申します。 ...
puccaneko rated this translation result as ★★★★★ 20 Aug 2013 at 01:04

Good translation! Keep up!

This review was found appropriate by 100% of translators.

marikowa marikowa 20 Aug 2013 at 01:25

thank you for your review!

puccaneko puccaneko 20 Aug 2013 at 01:26

you're welcome!:)

Add Comment