Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 19 Aug 2013 at 23:47

zuzustan
zuzustan 59 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
Japanese

あなたから8/18に連絡がきて、
翌8/19に返信をしています。
あなたのメールを確認したので間違いないと思います。
先ほど、同じ内容を再送しています。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。

English

I have received your email on 18th Aug,
and I replied next day, 19th Aug.
I am sure for it as I checked with your email.
I have already resent the same email to you.
I am sorry for this inconvenience.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 23 Aug 2013 at 16:17

original
I have received your email on 18th Aug,
and I replied next day, 19th Aug.
I am sure for it as I checked with your email.
I have already resent the same email to you.
I am sorry for this inconvenience.

corrected
I have received your email on 18th Aug,
and I replied next day, 19th Aug.
I am sure for it as I checked your email.
I have already resent the same email to you.
I am sorry for this inconvenience.

Too simple and crude. More conjunctions needed. But still good!

zuzustan zuzustan 23 Aug 2013 at 17:09

Thank you for your review, meekshibata.
Yes, this is too simple, I will be careful next time!

Add Comment