Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Aug 2013 at 15:42

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Please see my answers below in bold type. I have asked the production team to start making the order.

We could put each item (cinnamon box or paper bag) inside of a clear plastic bag and put the code number sticker on the plastic bag. The code sticker would not be on the actual product. Is that what you want or do you want the code number attached to the product? Then we would pack the items in groups inside master carton boxes.

It is a standard shipping fumigation which we have used on exports of the cinnamon boxes to the USA and to Europe.

Japanese

下記の太字の回答を見てください。製造チームに注文の製造を始めるよう依頼しました。

商品(シナモン箱や紙袋)各一個ずつ透明のプラスチックの袋に入れて、袋の上に商品コードを貼り付けます。商品コードは商品に直接貼り付けません。これが望んでいる方法ですか、あるいは商品コードを商品に直接貼り付けますか。その後で、商品をまとめて輸送箱に入れます。

薫蒸消毒はアメリカやヨーロッパに輸出しているときに行っている標準の方法です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.