Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 18 Aug 2013 at 03:06

2aqua2
2aqua2 51
Japanese

LAにさよならを言うときがきました。明日LAからニューヨークに旅立ちます。LAで過ごしたこの6週間を、僕は一生忘れない。

English

It's time to say good-bye to LA. I'm leaving to New York from LA tomorrow. I'll never forget this 6 weeks that I spent in LA.

Reviews ( 1 )

shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
shoheihagiwara rated this translation result as ★★★★ 18 Aug 2013 at 11:58

original
It's time to say good-bye to LA. I'm leaving to New York from LA tomorrow. I'll never forget this 6 weeks that I spent in LA.

corrected
It's time to say good-bye to LA. I'm leaving for New York from LA tomorrow. I'll never forget this 6 weeks that I spent in LA.

添削させていただきました。

「leaving to New York」の部分は「leaving for New York」のほうがより自然で、文法的に的確だと思います。もしくはもっと簡単にして「leaving LA for New York tomorrow」でも伝わる英訳になると思います。

もし、「to」をつかうならば「leaving LA to go to New York」にするとよいのではないかと思います。

何かあればコメント、お願いします!

2aqua2 2aqua2 18 Aug 2013 at 12:02

レビューありがとうございます。勉強になります!!

Add Comment