Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 12 Aug 2013 at 07:38
English
Thank you for informing of your cancellation of my order. Although I am disappointed. I adore the Fairy Drops mascara. Evidently lots of other women do too!!
Japanese
弊注文のキャンセルをご教示いただきありがとうございました。暗澹たる思いですが、フェアリドロップのマスカラを愛用しています。他の多くの女性たちも愛用しています。
Reviews ( 1 )
elephantrans rated this translation result as ★★★★
12 Aug 2013 at 18:21
original
弊注文のキャンセルをご教示いただきありがとうございました。暗澹たる思いですが、フェアリドロップのマスカラを愛用しています。他の多くの女性たちも愛用しています。
corrected
弊注文のキャンセルをご連絡(ご教示)いただきありがとうございました。暗澹たる思いですが、フェアリドロップのマスカラを愛用しています。他の多くの女性たちも愛用しています。
このケースで「ご教示」は適切ではないと思われますが。(先方の都合でキャンセルになったのでは。)