Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Aug 2013 at 10:47
PACKING:
-DO YOU HAVE ANY PACKING REQUESTS OR CAN WE USE OUR STANDARD PACKING?
SHIPMENT:
-DO YOU HAVE A SHIPPING AGENT IN VIETNAM YOU WANT US TO WORK WITH OR DO YOU WANT US TO BOOK A SHIPMENT USING OUR SHIPPING AGENT?
-DO YOU NEED US TO MAKE A COUNTRY OF ORIGIN CERTIFICATE (CO FORM) FOR THE ORDER? WE NEED TO KNOW NOW SO PREPARE THE CORRECT PAPERWORK IN ADVANCE
-SINCE THE ORDER CONTAINS CINNAMON BOXES, WHICH ARE A WOOD PRODUCT, WE RECOMMEND TO FUMIGATE THE SHIPMENT. IS THIS OK?
-IF THERE ARE ANY OTHER REQUIREMENTS FOR SHIPMENTS TO JAPAN PLEASE LET US KNOW.
梱包:
-梱包に関して何か要望はございますか?
我々の標準的な梱包方法でよろしいでしょうか。
発送:
-ベトナムに配送を希望される業者はおありでしょうか?
或は、弊社の配送業者の予約を希望されますか?
-原産国証明書(チェックアウト形式)はご入り用でしょうか?
前もって正確な事務手続きを行う為に、確認が必要になります。
-注文内容に木製品のシナモンボックスが含まれますので、発送の際に燻蒸消毒を推奨いたします。
よろしいでしょうか?
-日本への輸送に関して別途ご要望がありましたらお知らせください。