Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Aug 2013 at 09:19

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

サイズをS, M, Lからお選びいただき、PayPalのメッセージ欄、または、eBayのメッセージよりお伝えください。ご入金確認後、5日前後で発送いたします。また、改めて発送先の住所の確認もお願いいたします。郵便番号は必須です。登録住所に誤りがある場合は、メッセージにて早めにご連絡をください。それではご入金をお待ちしております。

English

Please choose the size from S, M and L, and the send us a message on Paypal or eBay. We will ship it five days after the payment has been confirmed. Also, please confirm to us the shipping address. The zip code is required. Please contact us as soon as possible if there is a problem with the registered address. We will be waiting for the payment now.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 06 Mar 2014 at 13:59

original
Please choose the size from S, M and L, and the send us a message on Paypal or eBay. We will ship it five days after the payment has been confirmed. Also, please confirm to us the shipping address. The zip code is required. Please contact us as soon as possible if there is a problem with the registered address. We will be waiting for the payment now.

corrected
Please choose the size from S, M and L, and send us a message on Paypal or eBay. We will ship it five days after the payment has been confirmed. Also, please confirm the shipping address. The zip code is required. Please contact us as soon as possible if there is a problem with the registered address. We will be waiting for the payment.

Add Comment
Additional info: よろしくお願いします。