Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 19:00

English

WARRANTY: All products manufactured by BMC, are warranted to be free from defects in materials and workmanship
Product warranty does NOT apply to normal wear and tear or product damaged or destroyed through abuse or goods or product soiled through no fault of BMC. Merchandise returned for warranty will be repaired or replaced with new or reconditioned parts at our discretion. Discontinued items will be repaired if replacement parts are available or replaced with an item similar to original purchase

In order to protect the integrity of our brand/s and our customer’s marketing investments, Bal Manufacturing Co. BMC is implementing Manufacturers Allowed Advertised Pricing, or MAAP, for our registered brands:RAM

Japanese

保証: BMCによって製造されたすべての製品は、材料および仕上がりの欠陥がないことを保証するものとする。
製品保証は通常の使用による傷み、誤用による製品の損傷・故障、BMC側に過失がない場合の製品の汚れなどには適用されないものとする。
保証のため返品された製品は、弊社の判断で新品、または修理部品と交換されるものとする。
製造中止になった製品については、交換部品の在庫がある場合においては修理、または購入品に近い製品と交換されるものとする。

弊社のブランド、お客様のマーケティング投資の完全性を保護するため、BMC(Bal Manufacturing Co)は製造業者に許可された広告価格(MAAP)を登記された商標に使用しています。:RAM

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 契約書になります。