Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 18:12

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
Japanese

私が思うに、貴方がこの製品を$83で私達に卸すのは難しいかも知れませんね。
私は貴方と長くお付き合いしたいので、無理強いはできません。
もし、不可能であればご連絡下さい。

日本人は品質に煩い為、この商品をオンライン販売だけで月に50個販売する
のは無理です。小売店販売が必須だと考えています。

小売店に卸せないのなら、残念ですがこの商材は諦めます。

幸い、別件で素晴らしい案件のオファーを幾つか頂いているので、そちらに
注力したいと思います。

これまで相談に乗って下さり、ありがとうございました。

English

In my opinion, it might be difficult for you to sell me this product for 83$. Since I want to have a long business relationship with you, this shouldnt be forced.
Please inform me, if it is not possible.

Since the Japanese are very peculiar about product quality, it is not possible to sell this 50 pieces of this product per month via online selling alone. I think selling it in a retail store is needed.

If it is not possible to sell it in a retail store, I sadly have to give up on this commodity.
Luckily I got several great offers in a different case, so I want to focus my attention there.

Thank you for giving me advice until now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.