Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 01 Aug 2013 at 15:47
I finally got my GaoIcarus this afternoon. Very happy all around :)
Only one issue, the Giraffe's head/neck junction has snapped. Based on the location, I think it's a design flaw - and replacing with a copy wouldn't make a difference. I'm going to try replacing the plastic bit with a small metal part that I'll make myself.
Others in the gaoranger line have similar issues with plastic parts wearing out - the neck and rear leg parts from the wolf, white tiger and leopard, for example.
Cheers,
Dave
今日の午後、ついにガオイカロスを手にしました。全体的にとても満足しています。
ただ、ひとつ問題があって、ジュラフの頭/首が折れてしまいました。
破損箇所から考えて、設計上の問題であり、部品を交換しても同じことだろう
と思います。
小さな金属の部品を作り、プラスチックの部品と交換してみるつもりです。
他のガオレンジャー商品も、プラスチック部品が疲労するという同様の問題があります。例えば、ウルフ、ホワイトタイガー、そしてレパードの首と後ろ足の部品です。
それでは
デイヴ
Reviews ( 1 )
分かりやすくて良い翻訳だと思います。
ありがとうございます。