Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 31 Jul 2013 at 09:26

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

I am sorry for the misunderstanding, but TAD does not make the 6V6GTB anymore and they replaced it with the 6V6GT-STR which is a far superior tube to the 6V6GTB. They have been shipping 6V6GT-STR to us instead of 6V6GTB. There were a lot of quality issues with the 6V6GTB.

Would you like the 6V6GT-STR or would you like a refund?

Thank you,

Japanese

勘違いしていました、すいません。ですが、TADはもう6V6GTBを製造しておらず、その後代替として6V6GTBよりはるかに優れた真空管の6V6GT-STRを出しています。TADは6V6GTBの代わりに6V6GT-STRを寄越しています。6V6GTBには品質の問題がたくさんあり​​ました。

あなたは6V6GT-STRをご希望されますか、それとも払い戻しをご希望されますか?

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

mylovin113 rated this translation result as ★★★★ 31 Jul 2013 at 10:26

勉強になりました。。

This review was found appropriate by 100% of translators.

oier9 oier9 02 Aug 2013 at 08:39

ありがとうございます。

Add Comment