Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 21:12

[deleted user]
[deleted user] 50 ただいま翻訳家を目指して勉強中です。
Japanese


バイヤーに、お詫びにギフトカードを遅らせて頂きますと 伝えたところ
評価の取り下げに合意してくださいました。ギフトカード又はクーポンを送りたいのですが
アマゾン用のメールをしようして ギフトカードを送ることは可能でしょうか?
他になにか方法がありましたら 教えていただけると助かります。
そもそも、この行為は規約違反となってしまうのでしょうか?
規約違反にならずに バイヤーに割引を提供するには どのような方法がございますか?
お手数おかけいたしますが 早急に返信いただけると助かります。

English

The buyer approve withdrawing appraisal if I send a gift card as an apology.
So I want to send you a gift card or some coupons, but are there any AMAZON's functions to send them?

Or please tell me the other way, If you know it.
And basically this action is an offense thing ?
Do you know the any way to send a buyer coupons without penalty ?
I'm really sorry to take your time.
Please reply me as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.