Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 28 Jul 2013 at 02:20

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
English

I can confirm that we haven't charged you for that order.
You may be seeing the card authorization in addition to the charge.
When you place an order with ☆☆ we contact your payment card's issuing bank to confirm that your card has a valid number.
The authorization should be removed from your statement soon.
You can always contact your bank to ask how long they hold authorizations.

Sir, I can assure you that you will be see this chae back into your account within next 5-7 days.

In that case, I can send you an e-mail right now, and you can reply to on it and our billing department will contact our bank.

Japanese

そのご注文には請求しておりませんことは確かです。ご覧になっているのは、請求に伴って行われる承認かと思われます。弊社ではお客様からご注文をいただきますと、お客様のカードの発行銀行に、お客様のカード番号が有効であるかどうかを確認します。

この承認は明細書から間もなく消えるはずです。お客様のカード発行銀行にお問い合わせいただければ、承認がどれくらいかかるのか、いつでも教えてもらえます。

お客様、今後5日から7日のうちに、この金額は必ずお客様のお口座に戻ります。

その場合は、私から即刻お客様にメールいたしますので、それに返信していただけましたら弊社の請求部門から当方の銀行に連絡させます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.