Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jul 2013 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

The number of dots indicates par.

Displays the distance to the middle of the green. If you are measuring distance , this number is the total distance of the two legs.

Because pin locations change, the Approach calculates the distance to the middle of the green and not the actual pin location.

Ends the round.
This icon is only shown on the first and last holes. On all other holes, select to view the previous hole. Hold or to select a specific hole.

Displays layup arcs that indicate distance to pin.
Four arcs display for par 5 or higher, three arcs display for par 4, and no arcs display for par 3.

Keeping Score
Before you begin keeping score, you must select the scoring method.
You can keep score for up to four players.

Japanese

ドット数がパー数を示します。

グリーンの中心までの距離を表示します。距離を測定している場合はレグ間の距離を表示します。

ピンの位置は変更されるので、アプローチの距離はグリーの中心までの距離でピンまでの距離ではありません。

ラウンドの最後。このアイコンは最初や最後のホールだけに表示されます。他のホールでは、前のホールを選択する。一時停止か特定のホールを選択する。

刻み距離でピンまでの距離を表示します。パー5やそれ以上のホールでは4つの刻み距離、パー4では3つの刻み距離を表示し、パー3では刻み距離は表示されません。

スコア取り
スコア取りを始める前にスコア方法を選択しなければなりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ゴルフ時計