Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Jul 2013 at 06:33

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

These sessions will be dedicated to optimizing your store and maximizing your marketing strategy to help increase traffic and conversion. All of your store settings, customizations and inventory will be saved, so your business won't miss a beat. After two months, your plan will revert to the normal price, unless we weren't able to make your store more successful and you'd still like to cancel. In order to be eligible for this offer you must contact us before the last day of your current billing cycle (08/10/2013)
If you're interested, please reply to this email before the end of your current billing cycle or contact Client Services at (888) 699-8911, option three.

Japanese

これらのセッションは、貴ストアの最善化並びに貴マーケット戦略の最大化を中心としており、これにより、トラフィック及び変化の増幅を支援します。貴ストアのセッティング、カスタマイゼーションおよび在庫は、全て、保管されるので、貴方のビジネスが喪失するものはありません。当方が貴ストアを成功させるることができず、貴方がキャンセルしたいのでない限り、貴方の計画は、2ヵ月後、通常の価格へ戻るでしょう。このオファーに有効であるため、貴方は、最近の請求周期2013年10月8日)の最終日までに当方へ連絡しなければなりません。

ご興味あれば、本最終日までに、本メールにご返信ください。または、顧客サービス(888)699-9811までご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.