Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 17 Jul 2013 at 00:01

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

ut

Hi, like to cancel my order for personal reasons thank you!
Hi, i like to keep my order I don't want to cancel my item I pieced please don't cancel my order thank you!
I DON'T WANT TO CANCEL MY ORDER I MADE A MISTAKE. I LIKE TO CONTINUE MY PURCHASE PLEASE THANK YOU!
I'm sorry my son have been making orders with my credit card without permission & I like to have both cancellations on both orders sorry for the inconveinance, please I like to have cancel ASAP and refunded thank you!
lease cancel this order please my son took my credit card and like to have confirmation of cancellations thank you!

Japanese

ut
こんにちは。個人的な理由で注文をキャンセルしたいです。よろしくです。
こんにちは。注文はそのままで結構です。商品はキャンセルはしたくありません。注文はキャンセルしないでください。よろしくです。
注文はキャンセルはしたくありません。間違えたんです。購入手続きを続けたく思います。よろしくです。
申し訳ありません。息子が私の許可もなく私のクレジットカードで注文をしてしまいました。ですので、注文を両方ともキャンセルしたいです。ご面倒をおかけして申し訳ありません。いち早くキャンセルをし、返金をしていただきたく思います。よろしくお願いします。
この注文をどうかキャンセルしてください。息子が私のクレジットカードを使ったんです。キャンセル確認をしたく思います。よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.