Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 12:13

English

While communitarians endorse the value of liberty, protection of liberty is but one among several principles that ought to guide moral and principle life, and may be overridden for the sake of promoting values of community. Communitarian morality, aim at fostering and nurturing substantive ends of mutual aid and shared cultural symbols and practices. As grounds for preferring institutions of civil society to state institutions to realize the ends of mutual aid, caring, and social justice, some communitarians suggest the following. State bureaucratic institutions that provide social services, redistribute income, regulate economic activity, and so on, break down and distort local communities because they

Japanese

コミュニタリアンが自由の価値を裏書きしている間は、自由の保護は、しかし複数の原理に付属し、モラルや原理生活を自動的に導き、そしてコミュニティーの価値を促進するという願いを無視しかねない。コミュニタリアンのモラルは相互性ある援助の終焉と分かち合われた文化的象徴と伝統を教育し養育することに的を絞っている。州の法令を好むということは相互性ある援助、ケア、そして社会的公正に気づくことであり、コミュニタリアンたちは以下を予測している。州の官僚が作った法令は社会サービス、分配収入、経済活動の始動などを提供するものであり、地域のコミュニティーを解体させ、破壊するものである。なぜなら彼らは

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 全て連続した文です。
翻訳は「~である調」でお願いします。
可能であれば今日の12時00分までに受け取りたいです。
無理を言って申し訳ないのですが、どうぞよろしくお願いします。