Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2011 at 11:34

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

その講座受ける事で、ようやく私の意識できない無意識の領域では、私は人に「よりよく生きて欲しい」と強く願っている事がわかりました。そして「人生の夢を発見する講座」のトレーナーとなりました。しかし、追跡の調査で講座を受けた後に約95%の人が「夢は夢」とあきらめている現実に驚きました。そしてまた、カウンセリングのクライアントの多くから、夢を知る事自体が怖いという声をきき、愕然としました。そして私は学んだ全ての技術と共に考察しました。オリジナルの講座を提供するようになりました。

English

Through taking the seminar, I realized what I strongly hope in the realm of my subconscious which I can't be aware of. I was hoping people can live a better life.
That is why I became a trainer of "Seminar for finding the dreams of your life".
However, I was surprised at the fact that about 95 % of participants who responded to our follow-up survey said "dreams are dreams" and gave up it after taking the seminar. And I was also stunned at many voices from clients of my counseling saying that they are afraid to know their own dreams. I considered with all of my knowledge and skill. Then, I started to offer my original seminars.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願いします。