Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2011 at 16:34

shewkey
shewkey 50 評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。
English

In 1996 we made a film, which proved my survival methodology to be correct. The Turkish Federal Government, City of Istanbul , University of Istanbul Case Productions and ARTI cooperated to film this practical, scientific test. We collapsed a school and a home with 20 mannequins inside. Ten mannequins did "duck and cover," and ten mannequins I used in my “triangle of life" survival method. After the simulated earthquake collapse we crawled through the rubble and entered the building to film and document the results.

Japanese

1996年に我々は私の生存法が正しいことを証明するための映画を制作した。トルコ連邦政府、イスタンブール市、イスタンブール大学、Caseプロダクション、ARTIがこの実践的かつ科学的なテストに協力した。我々は内部に20体のマネキンをセットした学校と住宅を崩壊させた。10体のマネキンを「duck and cover」の状態に、もう10体を「命の三角形」生存法の状態にした。模擬地震による崩壊後、結果を撮影し記録するためにがれきの中を建物に分け入った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 震災関連