Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 1 Review / 04 Jul 2013 at 17:59

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
English

Dear yamahaya88102012,

That is something that the seller has to request, see here:

http://pages.ebay.com/help/feedback/revision-request.html#submit

Please do so yourself. I should not have to go through the trouble, nor do I see a way for the buyer to do so.

I quite frankly am still not satisfied with the replacement product you sent. It is not a new item either..or with how it was strangely and loosely packed, again it did not match your description with how you SAY you pack things...but I did say that I would change the feedback, so as soon as you are able to submit it, I will change it. I just want this transaction behind me, and to not be bothered by it anymore.

Japanese

yamahaya88102012 様

それは販売者が要求しなければならないものです。以下を参照ください:

http://pages.ebay.com/help/feedback/revision-request.html#submit

そちらでやってください。私が面倒なことをする必要はないはずですし、購入者の立場でどうやっていいのかもわかりません。

正直なところ、あなたが送ってくれた代替品にはまだ満足していません。新品でもないですし、梱包もゆるくて変なやり方で、そちらの梱包法として説明されているものと違いました……でもフィードバックを変更するとこちらで言ったので、そちらが投稿できればすぐに変更します。とにかくさっさとこの取引を終わらせて、もう面倒事には巻き込まれたくないんです。

Reviews ( 1 )

yui701 50
yui701 rated this translation result as ★★★★★ 04 Jul 2013 at 21:50

perfect.

Add Comment