Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2011 at 08:56

shewkey
shewkey 50 評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。
English

10) I discovered, while crawling inside of collapsed newspaper offices and other offices with a lot of paper, that paper does not compact. Large voids are found surrounding stacks of paper. Spread the word and save someone's life... The Entire world is experiencing natural calamities so be prepared! "We are but angels with one wing, it takes two to fly"

Japanese

10) 崩壊した新聞社や他のたくさん紙のある会社の中を徘徊し、紙は押し詰められたものでないことがわかった。積み重ねられた紙の周囲に大きな空間が見つかった。言葉を広げ、誰かの人生を記録する。世界全体が見舞われている自然災害に備えを! 「しかし我々は片翼の天使で、飛ぶには両翼が必要だ」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 震災関連